oil storage примеры
- External oil storage facility for cleaning frying tank.
Внешнее хранилище масла для очистки жарочной емкости. - The oil storage tanks here are filled from coastal lighters.
Судоходный однокамерный шлюз водохранилища наполняется через донные галереи. - It can pump oil to oil storage for cleaning fry tank.
Он может перекачивать масло в хранилище для очистки бака для жарки. - VIII. It can pump oil to oil storage for cleaning fry tank.
VIII. Он может перекачивать масло в хранилище для очистки бака для жарки. - III. Comes with an oil storage tank which deposits oil dregs and maintains oil quality.
III. Поставляется с резервуаром для хранения масла, который откладывает остатки масла и поддерживает качество масла. - Both Batman and D?rtyol Terminals have 7 crude oil storage tanks each with a capacity of 25,000 cum.
На терминалах в Батмане и Дёртйоле имеется семь резервуаров для хранения нефти емкостью по 25 000 м3. - The terminal with 7,500 barrels of oil storage capacity is located 12 km northwest of the company's Zharkamys West 1 contract territory.
Терминал с объемом хранения 7 500 баррелей нефти расположен в 12 км к северо-западу от контрактной территории Восточный Жаркамыс 1. - On March 1, Condor Petroleum announced it signed a letter of intent to purchase a 90% interest in an oil storage and rail terminal in Kazakhstan.
1 марта Condor Petroleum сообщила о подписании письма о намерении приобрести 90%-ую долю нефтеналивного железнодорожного терминала. - The oil storage facility was not relocated from the unenclosed river harbour to this new harbour because it would have created longer transport routes on land.
Нефтяное хранилище не переехало сюда из гавани на берегу реки, поскольку это потребовало бы более длинных транспортных путей на суше. - Atmospheric contamination from the fire at the oil storage facility had caused respiratory symptoms among the population in the immediate area and had had a regional impact over a wide radius.
От разлившегося в море большого количества нефти пострадали природные места обитания многих видов. - Iraq contends that the alleged losses relating to this contract and the contract for the rental of gas oil storage tanks therefore have nothing to do with Iraq.
В этой связи Ирак считает, что заявленные потери по этому контракту и контракту на аренду нефтехранилищ не имеют к нему никакого отношения. - Examples were given of regulations for pressure vessels, welded tanks for oil storage, industrial safety helmets, baby-walking frames based on such thisa multi-standards approach. was provided.
Были приведены примеры основанных на этом "многостандартном" подходе нормативных положений, касающихся сосудов высокого давления, сварных емкостей для хранения нефти, защитных касок для работников промышленных предприятий и детских "ходунков". - Storage and vessel charter costs Anadolu alleges that, on 30 July 1990, it entered into a contract with Toros Gubre Ve Kimya Endustrisi A.S. (“Toros”) for the rental of gas oil storage tanks in Turkey.
"Анадолу" утверждает, что 30 июля 1990 года она заключила с компанией "Торос губре ве кимия эндустриси А.С. - Atmospheric contamination from the fire at the oil storage facility had caused respiratory symptoms among the population in the immediate area and had had a regional impact over a wide radius.
Загрязнение атмосферы в результате пожара на нефтехранилище вызвало симптомы респираторных заболеваний у жителей района, непосредственно прилегающего к этому объекту, и имело широкий радиус воздействия по всему региону. - On behalf of International Affairs, NIOC claims USD 249,970,055 for these expenses.? / A majority of the expenses relate to the increased hire of vessels, oil cargo-related payments and payments for extra crude oil storage tank capacity.
США28. Эти расходы в основном связаны с фрахтованием дополнительных судов, платежами за перевозку нефти и за дополнительные емкости для ее хранения. - Some African countries report that due to numerous oil storage facilities located along the coastline, pollution is significantly higher in that part of the region and constitutes a major environmental threat.
Некоторые африканские страны сообщили, что в связи с тем, что вдоль побережья расположены многочисленные нефтехранилища, загрязнение в этой части региона значительно выше и представляет собой большую угрозу для окружающей среды. - In the Romano-Americana case, the claim of the United States Government in respect of the destruction of certain oil storage and other facilities owned by an American company on the orders of the Romanian Government during the First World War was originally addressed to the British Government.
В период уничтожения вышеуказанных объектов Румыния находилась в состоянии войны с Германией, которая готовила вторжение в эту страну, и Соединенные Штаты утверждали, что Великобритания "заставила" румынские власти принять соответствующие меры. - To address this problem, the policy mix must contain guidelines and incentives to State-owned and private companies to capture unused gas that would otherwise be flared, prevent and repair gas pipeline and oil storage leakages, and reduce gas losses arising from inadequate metering.
Для решения этой проблемы набор мер политики должен предусматривать предоставление государственным и частным компаниям руководящих указаний и стимулов в отношении улавливания неиспользованного газа, который в противном случае будет сжигаться в факелах, обеспечения защиты и ремонта газопроводов и устранения протечек в нефтехранилищах, а также сокращения потерь газа в результате его ненадлежащего учета.